Conectarse
Últimos temas
AFILIADOS
Argumentos más vistos
Buscar
Las palabras de Minato, la respuesta de Naruto.
3 participantes
Página 1 de 1.
Las palabras de Minato, la respuesta de Naruto.
He leído por muchos lugares que el capítulo 631 no vale como NaruSaku ya que supuestamente las palabras que usa Minato se pueden traducir de una forma u otra... bien, ahora que tengo la [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], nos sacamos esto de encima enseguida.
Lo que Minato dice es:
ナルト を 回復 してくれて ありがとう (gracias por recuperar a Naruto) ナルトの彼女かな?(me pregunto si eres su novia?)
Aquí tienen el uso de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo](彼女). En ningún lado se menciona que se use "kanojo" como "amiga mujer" ni nada por el estilo (aunque el diccionario pone "amiga mujer" como última definición de kanojo, no se usa), es una palabra que según el contexto puede significar "ella" o "novia". Y obviamente, en este contexto significa novia.
Si Minato quisiera preguntarle a Sakura si es la amiga de Naruto, simplemente le preguntaría si es su 仲間 (nakama), aunque sería estúpido ya que obviamente es su amiga/compañera porque lo está curando. Minato preguntó si era la novia de Naruto y eso fue lo que su hijo contestó. Que Minato pregunte si Sakura es la "amiga mujer" de Naruto, suena tan raro en japonés como en español.
Es más, kanojo ni se puede usar en japón de forma descuidada porque automáticamente se interpreta como "novia".
Lo que Naruto contesta es lo siguiente, tengan en cuenta que うん significa "sí":
う........ん
うん?
うん!
まあ (bueno, algo así, puede ser, supongo, supuestamente)
そんな感じだって... (algo así, creo también)
Sakura dice:
ばぁ (esto es como un abucheo, que se pronuncia "BAAH!")
アソタは黙ってなさい!!(cállate!!)
しゃべる体力よおんてん!!!(guarda tu fuerza física!!)
Los últimos dos kanjis no los agarro, está muy borroso y hasta los kanas se leen mal, así que no los pude sacar, pero más o menos ahí esta.
Lo que quiero decir es que lo que pasó es tal cual pasó. Minato preguntó si Sakura era la novia de Naruto, él contestó que sí y ella le dijo que se callara (pero en ningún momento lo desmiente, cosa que me encanta).
Basta con las malas traducciones e interpretaciones. Una vez que está la raw y tenemos las palabras y opiniones al respecto de japoneses nativos, está. Dicho sea de paso, si Minato hubiera preguntado si Sakura es la "amiga mujer" de su hijo, Naruto no hubiera dudado tanto al contestar. Evidentemente preguntó si era su novia, por eso Naruto dudó en la respuesta y luego Sakura lo golpeó.
Saludos.
Lo que Minato dice es:
ナルト を 回復 してくれて ありがとう (gracias por recuperar a Naruto) ナルトの彼女かな?(me pregunto si eres su novia?)
Aquí tienen el uso de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo](彼女). En ningún lado se menciona que se use "kanojo" como "amiga mujer" ni nada por el estilo (aunque el diccionario pone "amiga mujer" como última definición de kanojo, no se usa), es una palabra que según el contexto puede significar "ella" o "novia". Y obviamente, en este contexto significa novia.
Si Minato quisiera preguntarle a Sakura si es la amiga de Naruto, simplemente le preguntaría si es su 仲間 (nakama), aunque sería estúpido ya que obviamente es su amiga/compañera porque lo está curando. Minato preguntó si era la novia de Naruto y eso fue lo que su hijo contestó. Que Minato pregunte si Sakura es la "amiga mujer" de Naruto, suena tan raro en japonés como en español.
Es más, kanojo ni se puede usar en japón de forma descuidada porque automáticamente se interpreta como "novia".
Lo que Naruto contesta es lo siguiente, tengan en cuenta que うん significa "sí":
う........ん
うん?
うん!
まあ (bueno, algo así, puede ser, supongo, supuestamente)
そんな感じだって... (algo así, creo también)
Sakura dice:
ばぁ (esto es como un abucheo, que se pronuncia "BAAH!")
アソタは黙ってなさい!!(cállate!!)
しゃべる体力よおんてん!!!(guarda tu fuerza física!!)
Los últimos dos kanjis no los agarro, está muy borroso y hasta los kanas se leen mal, así que no los pude sacar, pero más o menos ahí esta.
Lo que quiero decir es que lo que pasó es tal cual pasó. Minato preguntó si Sakura era la novia de Naruto, él contestó que sí y ella le dijo que se callara (pero en ningún momento lo desmiente, cosa que me encanta).
Basta con las malas traducciones e interpretaciones. Una vez que está la raw y tenemos las palabras y opiniones al respecto de japoneses nativos, está. Dicho sea de paso, si Minato hubiera preguntado si Sakura es la "amiga mujer" de su hijo, Naruto no hubiera dudado tanto al contestar. Evidentemente preguntó si era su novia, por eso Naruto dudó en la respuesta y luego Sakura lo golpeó.
Saludos.
Tsunade Senju Uchiha- Moderador
-
Mensajes : 185
Puntos : 280
Reputación : 73
Fecha de inscripción : 29/05/2013
Edad : 30
Re: Las palabras de Minato, la respuesta de Naruto.
Interesante, Naruto dijo que "si" en todo momento, mientras que los fansub le agregaban cosas, porque no pueden aceptar que Naruto reconozca ante su padre como ve a Sakura. Que ella no lo haya desmentido es gracioso, ya que no se inventaron nada (que yo recuerde).
Re: Las palabras de Minato, la respuesta de Naruto.
Tampoco tendria sentido que Sakura tuviera ese tipo de reaccion porque Minato le dijera que es amiga de Naruto, sino vayamos a celebrar chicos porque Sakura se molesta por ser amiga de Naruto.
Otra cosa, Naruto siempre ha dicho que si, es incrible como distorsionan las cosas los fandub.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Otra cosa, Naruto siempre ha dicho que si, es incrible como distorsionan las cosas los fandub.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Suna-no- Fresalimón aprendiz
-
Mensajes : 157
Puntos : 218
Reputación : 43
Fecha de inscripción : 23/05/2013
Edad : 29
Localización : Colombia
Re: Las palabras de Minato, la respuesta de Naruto.
Chicos, en esta parte:
アンタは黙ってなさい
Confundí el "so" con el "na" (es que son casi iguales!: ン-na y ソ-so). No cambia nada, Sakura le sigue diciendo que se calle, pero quería aclararlo. Por cierto:
Sakura dice "anata wa damatte nasai". Usa el verbo damare, que significa callar y es bastante rudo, sin embargo, al añadirle el "nasai" lo suaviza. Es más o menos como que le está pidiendo que se calle, no ordenándole.
Nasai se puede usar incluso como "por favor".
Sobre nasai:
Fuente: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Ojo, no es que me fíe de yahoo respuestas, eso lo dice en muchísimas fuentes pero el chico de yahoo fue el que lo resumió mejor xD.
Básicamente lo que Sakura le está diciendo con "cállate!" es más que un pedido, pero menos que una orden. Se puede traducir perfectamente como "¡por favor, cállate!".
Saludos.
アンタは黙ってなさい
Confundí el "so" con el "na" (es que son casi iguales!: ン-na y ソ-so). No cambia nada, Sakura le sigue diciendo que se calle, pero quería aclararlo. Por cierto:
Sakura dice "anata wa damatte nasai". Usa el verbo damare, que significa callar y es bastante rudo, sin embargo, al añadirle el "nasai" lo suaviza. Es más o menos como que le está pidiendo que se calle, no ordenándole.
Nasai se puede usar incluso como "por favor".
Sobre nasai:
It is called the "polite imperative". It is more than a request, but less than a command. Sometimes it is used as a gentle admonition, like a mother telling her child to finish his dinner, or a teacher correcting or instructing a student.
Fuente: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Ojo, no es que me fíe de yahoo respuestas, eso lo dice en muchísimas fuentes pero el chico de yahoo fue el que lo resumió mejor xD.
Básicamente lo que Sakura le está diciendo con "cállate!" es más que un pedido, pero menos que una orden. Se puede traducir perfectamente como "¡por favor, cállate!".
Saludos.
Tsunade Senju Uchiha- Moderador
-
Mensajes : 185
Puntos : 280
Reputación : 73
Fecha de inscripción : 29/05/2013
Edad : 30
Temas similares
» Desmintiendo el momento NS del capítulo 631
» Desmintiendo las palabras de Kushina
» Naruto 673-4
» Naruto manga 690
» Naruto Shippuden, ¿Tan malo es el anime?
» Desmintiendo las palabras de Kushina
» Naruto 673-4
» Naruto manga 690
» Naruto Shippuden, ¿Tan malo es el anime?
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Miér Dic 10, 2014 6:37 pm por namikaze
» faltan 3 dias para el extreno de la pelicula de naruto the last
Miér Dic 03, 2014 12:39 pm por namikaze
» La busqueda de un sueño
Miér Dic 03, 2014 12:30 pm por namikaze
» ¿Qué harías si no se diese el NS?
Sáb Nov 22, 2014 7:48 pm por namikaze
» ¿Cómo se enamorá finalmente Sakura de Naruto?
Vie Nov 14, 2014 9:58 pm por namikaze
» No me Ignores solo ámame by Naruto
Jue Nov 13, 2014 5:23 pm por namikaze
» (Fanfics) Tu cerezo protector (Sakura mayor x Naruto menor)
Dom Nov 09, 2014 12:02 am por namikaze
» este es el primer foro al que me uno
Sáb Nov 08, 2014 11:32 pm por namikaze
» ¿Creen que haya NS en la película?
Vie Nov 07, 2014 4:09 pm por namikaze